Иногда шаг вперёд есть результат пинка в зад.
мдя, а всётаки в шипудене ОЧ много глюков =/

Даже в филлерах меньше.

А это паршивую Озвучку Дайдары ........бееееееееееееееее...............

да и эти вечно ПРАТИВНО ЖУЮЩИЕ ладошки О_О............ Какже я лю Дайдару! :inlove:

А это "Да" на мой взгляд просто хмыканье...

ФАЙЕР БОЛ - закричала дашка в сартире




И главное:

1) Я ДОЧИТАЛ МАНГУ КРОНО!!!!!!!!!!!!!!!!! :hash2:

2) ну да, я извращенец, я ХАЧУ чтоБ Ёнда т?????? Какаши :weep: мечты мечты.............


Комментарии
09.03.2007 в 21:18

♏ ☣ У всех есть свои достатки и недостоинства ©
А это "Да" на мой взгляд просто хмыканье...

абсолютно right! почитай англоязычную мангу, или посмотри анимэ на ютубе с англ сабами - там просто "hmpf"



не видел русский саб, но думаю, что каг всегда УБОГОСТЬ

... среди нас столько хорошо говорящих на англ, а переводить ТАК И НЕ НАУЧИЛИСЬ! по крайней мере за все 10 лет, что я наблюдаю - изменений нет...
10.03.2007 в 00:29

Good girls go to heaven, bad girls go to London ©
Glukovich, как самоуверенно.....

10.03.2007 в 06:33

Иногда шаг вперёд есть результат пинка в зад.
ТАК И НЕ НАУЧИЛИСЬ! по крайней мере за все 10 лет, что я наблюдаю - изменений нет...

стыдись! мне на ин язе сматреть и читать просто в падлу когда есть на Русском.

и вообще, люди своё личное время тратят чтоб хамы вроде тебя не парились сматря на другом языке. ну каряво, ну и что, ониж потом свои ошобки чаще всего провят) *некогда не забуду этот перевод с УТИХОЙ! О_О*

hmpf

- там был один какойто перевод где это перевели как "Да", и по ходу дела МНОГИЕ его прочли и решили что так и есть. у меня в манге даже hmpf нетю :kapit:
10.03.2007 в 12:54

Good girls go to heaven, bad girls go to London ©
стыдись! мне на ин язе сматреть и читать просто в падлу когда есть на Русском.

как верно сказано! ))))



а вообще мне кажется что зачастую переводят, ну для телеэфира, например, люди не интересующиеся этим делом.... ну не знают они этот фандом....



а я это Деевское "Да" учиталась в фф, а потом только в онеме увидела это "Хм".

до сих пор не могу понять:

1. откуда взялось "да"

2. какого черта он вооще невтемно хмыкает?!
10.03.2007 в 13:34

Иногда шаг вперёд есть результат пинка в зад.
какого черта он вооще невтемно хмыкает?!

у каждого свои глюки)
10.03.2007 в 17:34

♏ ☣ У всех есть свои достатки и недостоинства ©
стыдись! мне на ин язе сматреть и читать просто в падлу когда есть на Русском.

и вообще, люди своё личное время тратят чтоб хамы вроде тебя не парились сматря на другом языке. ну каряво, ну и что, ониж потом свои ошобки чаще всего провят)


ХМПФ! извините! но кому надо стыдиться? идиотам, что тратят своё время на написание халтурного перевода, или мне, который тратит своё время, читая этот халтурный перевод, а потом читая ВТОРОЙ раз без перевода, чтобы понять смысл? по-твоему, если автор написал ужасный ФФ, а я говорю автору "вам нужно учить русский язык", он мне по-твоему должен отвечать "не нравится - не читайте", по-твоему это правильно?? ахренеть у вас позиция, товарищи!



вот такие балбесы наверное и сидят в студии перевода и озвучки! а потом все ахают, "ах, какой дурацкий перевод и озвучка"!
10.03.2007 в 17:45

Иногда шаг вперёд есть результат пинка в зад.
ахренеть у вас позиция, товарищи!

могу сказать тоже самое про твою!

за собой следи а не за другими.

кста - твои вкусы в фф меня тоже поражают. я конечно понимаю что на что-то моно не обращать внимание. но говорить хорошо про те вещи в которых одно с другим не стыкуется, по ходу хочется задать кучу вопросов и оно не совсем литературно *в плане не совсем по Русски*.....



вот такие балбесы наверное и сидят в студии перевода и озвучки! а потом все ахают, "ах, какой дурацкий перевод и озвучка"!

та сидят "проФФФФФесионалы" *я сейчас про МСшников* которые переводят......относительно качественно, а озвучка это совсем другое дело.... понабрали каких-то бомжей с писклявыми голосами................ЛИНАЧКА ГОВОРИТ ГОЛОСОМ АСКИ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!ДА ЧЕМ АНИ ВАЩЕ ДУМАЮТ! :chainsaw:







*вай! я нашло того с кем моно крысица! :inlove: *

10.03.2007 в 18:12

♏ ☣ У всех есть свои достатки и недостоинства ©
за собой следи а не за другими.

я, между прочим, если перевожу - то перевожу так, чтобы потом не сказали ничего плохого. или не перевожу, чтобы читатели не тратили время на неудачный перевод! я уважаю тех читателей, для кого я работаю...



кста - твои вкусы в фф меня тоже поражают. я конечно понимаю что на что-то моно не обращать внимание.

эта часть понятна. какие вкусы? конкретнее, мне интересно.



но говорить хорошо про те вещи в которых одно с другим не стыкуется, по ходу хочется задать кучу вопросов и оно не совсем литературно

а вот это место... "ни панятна-а..." (© Comedy Club)

что не стыкуется? конкретный пример.

кучу ... вопросов? ну, задавай, кто тебе мешает? я разве когда-нибудь говорил, чтобы мне не задавали вопросов? наоборот вроде бы. если даже нелитературно, мне нет разницы.



та сидят "проФФФФФесионалы" *я сейчас про МСшников* которые переводят......относительно качественно

да, относительно качественно. но вот извините, переводить "да" вместо "хм" - это уже болезнь. или туда уже гастарбайтеры добрались?? :hang:
10.03.2007 в 18:25

Иногда шаг вперёд есть результат пинка в зад.
я разве когда-нибудь говорил, чтобы мне не задавали вопросов?

ты та тут причём!?

какие вкусы? конкретнее, мне интересно.

перечитай все фф которые ты коментировал

что не стыкуется? конкретный пример.

оя? ты это не замечал... абидно

да, относительно качественно. но вот извините, переводить "да" вместо "хм" - это уже болезнь. или туда уже гастарбайтеры добрались??

там я говорила про МСшников, а "ДА"....... чёрт его знает, может там с иероглифами замарочка какаято :emn:

вывод: ВСЕ ДРУЖНО УЧИМ ЯПОНСКИЙ!)

10.03.2007 в 18:46

♏ ☣ У всех есть свои достатки и недостоинства ©
ну блин! ребята!

если слышится "хм"ыканье, как можно переводить "да"!???

тем более, что учить японский не надо, потому что студия DATTEBAYO переводит анимэ на английский более чем хорошо
10.03.2007 в 19:07

Иногда шаг вперёд есть результат пинка в зад.
Glukovich

я говорю про МАНГУ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! В АНИМЕ ПЕРЕВОДЯТ КАК ХМЫКАНЬЕ А НЕ КАК "ДА"!!!!!!!

ПРИКОЛ НА СЧЁТ "ДА" из МАНГИ!
10.03.2007 в 19:18

♏ ☣ У всех есть свои достатки и недостоинства ©
хм!